“你做完功课了吗,乔治?”普伦蒂塞先生对他的儿子说道。他的儿子早就放下了书,正忙着制作一个大的纸风筝。
"Have you finished your lesson, George?" said Mr. Prentice to his son, who had laid aside his book and was busy making a large paper kite.
家人都管他叫“石豆”,这个坚强而贫穷的小儿子,没有一纸大学文凭,成就却超过了那些上过大学的人。
"Stone bean", as his family called him, the tough, poor youngest son, had risen past all of them without it.
华大妈看他排好四碟菜,一碗饭,立着哭了一通,化过纸锭;心里暗暗地想,“这坟里的也是儿子了。”
As Old Chuan's wife watched the other woman set Out four dishes of food and a bowl of rice, then stand up to wail and burn paper money, she thought: "It must be her son in that grave too."
应用推荐