托马斯·纳斯特是第一个让胖胖的圣诞老人穿上现在看来传统的红色外套和宽大皮带的人。
Mr Nast was the first to introduce a fat Santa in the now-traditional red suit and big leather belt.
纽约大学营养学家马里恩·纳斯特尔说,“仅此一项就足以说明肥胖流行的原因了。”
"And that alone, " says New YorkUniversity nutritionist Marion Nestle, "is sufficient to explain theobesity epidemic."
他就是来自加利福尼亚的切斯纳斯特,12分钟吞下66个热狗,击败了六次夺冠的来自日本的小林尊。
Joey Chestnut, from California, inhaled 66 hot dogs in 12 minutes, shooing past six-time winner, Takeru Kobayashi from Japan.
In addition to Jenner, there was a farmer named Benjamin Jesty, who recognized that farmers, being in contact with cows, didn't get disease as often as non-farmers did.
除了詹纳,还有个叫本杰明?加斯特的农民,他发现与奶牛接触的农民,不像其他人那样容易患天花
应用推荐