有报道称他有发烧,米兰体育报则认为,他是由于个人原因请假。
Some reports claim he has a fever while la Gazzetta dello Sport understands he was given a leave of absence for personal reasons.
这个“法律宣传册”称他有45天的时间可以选择退出verizon个人信息分享计划。
A "legalistic pamphlet" that informed him he has 45 days to opt out of 'agreeing' to let Verizon share his personal information.
有报道称,他曾遭受过毒打和精神折磨,还经常受到父亲的羞辱。
Accounts suggest that he was subjected to cruel beatings and emotional torture, and that he was humiliated constantly by his father.
应用推荐