愿所有的欢乐都陪伴着你,仰首是春,俯首是秋;愿所有的幸福都追随着你,月圆是画,月缺是诗。
Let all the happiness accompany you, spring is the head, bow is autumn; may all happiness follow you, full moon paintings, moon is poetry.
由越南诗人秋梦主编、陈国正作序的《诗的盛宴》由越南华文文学会出版。该书收录了老、中、青当代越南诗人39位。
Edited by poet Chiu Meng and prefaced by Guozheng Chen, The Feast of Poetry, an anthology including 39 contemporary Vietnamese poets was published in Vietnam.
各着名的大诗人的长篇田园诗或四季诗里,也总以关于秋的部分。
A well-known poet long pastoral poems or four seasons poem, also for the part of autumn.
应用推荐