让公众不满的第三个原因即“萨氏秀”了。
The third source of dissatisfaction is what might be called the Sarko show.
美国“名嘴”西蒙·考埃尔在主持《美国偶像》真人秀节目中评价一名歌手表现“平淡(insipid)”,之后,韦氏网站上这个词的查询率迅速上升。
After Simon Cowell, the acid-tongued host of the television show "American Idol," called one singer "insipid," Merriam-Webster noticed a dramatic spike in the number of lookups for the word.
红线女扮演其足智多谋的妻子宋唐氏(或简称唐氏),宋唐氏想援助一个叫杨秀珍的妇人,杨秀珍被诬毒害本夫姚廷美。
Hong Xiannu plays his resourceful wife, nee Tang (Song Tang Shi or simply Tang Shi), who wants to aid a woman, Yang Xiuzhen, who was wrongly accused of having poisoned her husband, Yao Tingmei.
应用推荐