吉英早已来了一封短简给伊丽莎白,信上说,她已经平安抵达伦敦;伊丽莎白希望她下次来信能够讲一些有关彬格莱家的事。
Jane had already written a few lines to her sister to announce their safe arrival in London; and when she wrote again, Elizabeth hoped it would be in her power to say something of the Bingleys.
伦敦据传英国外交大臣夏伟林看到手下外交官所写的短简,拼写一塌糊涂,行话充斥行文,为之惊骇不已。
It is reported in London that William Hague, Britain's foreign secretary, has been shocked by the poor spelling and jargon-infested English he finds in notes from his diplomats.
简短简单的答案为好。
应用推荐