由于很多人习惯于在标示核准范围外用药(人数比临床试验中的多),监管部门需要密切关注这些人,看看是否存在副作用,尤其是儿童。
There will be a lot of habitual off-label takers, more people than in the trials, so the regulators need to monitor them for side-effects-especially in children.
“现在住院的病人病情繁杂,问题较多,用药物也多,因此发生医疗差错的机会也多。”克拉森解释说。
"We have a much more complicated patient mix, more problems, more medications, so there is more room for error," Classen explained.
戈尔茨坦表示,目前美国有500多万人深受阿茨海默症之苦。通过干细胞研究,科学家可以测试治疗用药是否有效。
Goldstein says that this stem cell research is bringing scientists closer to being able to test drugs for Alzheimer's - a disease that affects more than five million Americans.
应用推荐