燕子低飞显示了一种可爱的威胁②,这里万物都浸沉在幸福里,生命是何等的美好,整个自然界处于真诚、救助、支援、父爱、温存和曙光中。
He who was there aspired to happiness; life smelled good; all nature exhaled candor, help, assistance, paternity, caress, dawn.
珂赛特,这个可爱的生命,是沉溺者得救的木筏。
Cosette, that charming existence, was the raft of this shipwreck.
但是这正是由于《可爱的骨头》中的骨头并不属于受害者,而属于一个抽象而相当积极的观点——也就是,骨头是建立生命所需的结构。
But consider that the bones of "the Lovely bones" belong not to the victim but to an abstract and quite positive idea — namely, that bones are the structure on which living things are built.
应用推荐