要建立翻译文学的本体理论,就不能简单地将“翻译文学导论”置于一般的文学概论或文学原理的框架结构中。
That is, the theory of translated literature, if it is meant to construct a noumenal framework, cannot then be simply placed within the model of ordinary literary introduction or literary principles.
文学概论是汉语言文学专业的一门基础理论课程。
Introduction to Literature is one of the essential theoretical courses for Chinese majors.
老舍在1930年代所写的《文学概论讲义》等理论著作中对文学理论现代性进行过深入而独到的探求。
In 1930s, Lao She deeply researched into the modernity of literary theory in his theory works including Teaching Materials on Introduction to Literature.
I believe that these are the foundational moments of theorizing and that if you're going to teach anything like a survey, you've got to derive the rest of it from whatever the moment I happen to subscribe to might be."
我相信这些都对建立理论非常重要,如果你想教概论之类的东西,那么其它的部分都得是我赞同的才行“
应用推荐