在研究灭绝的动物时,总要做一些猜测。
There's always some guesswork when studying extinct animals.
研究人员猜测,这些乌鸦从父母和鸦群的其它成员那里学会了辨认有威胁的人类。
The researchers hypothesize that crows learn to recognize threatening humans from both parents and others in their flock.
一份牛津大学的研究猜测:“对大脑的一丝快速的电击,可以帮助中风患者走路、说话、或是在没有帮助下穿好简单的衣物。”
A zap of electricity to the brain could help stroke patients walk, talk or simply dress themselves without help, Oxford University research suggests.
This hasn't really been studied but my guess is they become worse and worse for the reason I mentioned before.
原因还没有研究 但我猜测,导致人们的估测越来越遭的原因我提起过
应用推荐