misc. Tabanus bovinus
Fifty years passed The Gadfly was retranslated in 2005 by Qing Xuexian.
50年过去了,庆学先重新翻译了《牛虻》。
参考来源 - 《牛虻》两种中译本的对比研究The Gadfly was written by Irish authoress Ethel Lilian Voynich ~1and published in England in the year of 1897.
小说《牛虻》由爱尔兰女作者伏尼契写成并于1897年在英国出版。
参考来源 - 构建《牛虻》·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
整整一个星期,牛虻的病都处于严重的状态。
13年后,一个长相丑陋的叫牛虻的人回到了意大利。
After 13 years, an ugly man called Gadfly returned to Italy.
牛虻是很大的苍蝇,不断地叮和唤醒那些动作迟缓的马。
A gadfly is a large fly that continually bites and arouses a horse that is sluggish.
He brings with it important benefits and in the passage that I'm referring to, he defines himself as a gadfly, everyone will remember that, the gadfly who improves the quality of life in the city.
他强调能带来显著好处,在我将引用的段落中,他自称是只牛虻,众人都将铭记,是牛虻改善了,城邦的生活质量。
应用推荐