高层建筑火灾中,烟气是阻碍人们逃生和灭火行动,导致人员死亡的主要原因之一。
In the high-rise building fire, the smoke is one of the main reasons to impede escape and fire-fighting operations, resulting in the death.
现场除了有大量燃料——有人估计达195吨,还有成吨的铅和沙子等材料。 在当年急迫的灭火行动中,直升机将它们投到了那里。
There is a lot of fuel — 195 tons, by one estimate — along with tons of lead, sand and other materials that were dropped on the reactor by helicopter in a desperate effort to extinguish the fire.
上海居民吴东阳想知道: "如果对一栋着火的28层建筑开展的灭火行动都如此地力不从心,更高层的建筑着火了会是怎么一回事?"
Shanghai resident Wu Dongyang wonders: "If it can be so bad fighting fire in a 28-story building, what more if it breaks out in higher buildings?"
应用推荐