随着火山灰的东移,北欧的机场逐一关闭,滞留了来自世界各地的数百万的旅客,其中很多人试图在复活节假期结束前返回。
As the ash cloud spread eastwards, northern Europe's airports shut down one by one, stranding millions of passengers, many of them attempting to return from Easter holidays, all over the world.
肥沃的火山灰滋养了一大片棕榈树林,那也曾是许多珍稀物种的栖息地,包括生长在复活节岛上的苍鹭、鹦鹉、秧鸡和猫头鹰,而如今他们都消失了。
Rich volcanic soils nourished a forest of giant palms that was home to many unique species, including Easter Island versions of herons, parrots, rails and owls. Today, they are all gone.
肥沃的火山灰滋养了一大片棕榈树林,那也曾是许多珍稀物种的栖息地,包括生长在复活节岛上的苍鹭、鹦鹉、秧鸡和猫头鹰,而如今他们都消失了。
Rich volcanic soils nourished a forest of giant palms that was home to many unique species, including Easter Island versions of 5 herons, parrots, 6 rails and owls. Today, they are all gone.
应用推荐