低大宗商品价格将这些国家推入了巨额经常账户赤字的漩涡,正如私人资本流入量剧减。
Weak commodity prices could push the region into running a large current-account deficit, just as private-capital inflows decline sharply.
根据IMF测算,资本总流入量已经上升至新兴国家GDP的6%,而用时大约仅为危机前相同流量用时的四分之一。
The IMF reckons that gross inflows have risen to 6% of emerging-world GDP in about a quarter of the time taken for a similar spike before the crisis.
应用推荐