与沼泽池每天两次的潮汐不同的是,为促进微生物的生长,这些砂石层在一天中会经历16次的充满和放空。
Instead of just two tides a day like in a marsh, the gravel is flooded and drained 16 times a day to boost bacterial activity.
埃克斯穆尔高地和皮克区等风景区中的泥潭沼泽自古以来都利用其古老的腐殖质沉积层储存了大量二氧化碳。
Peatlands in beauty spots like Exmoor and the Peak District store carbon dioxide in ancient deposits of rotted vegetation.
由此推测,泥河湾大猿人或沉睡于沟壑区的裸崖下,或葬身于沼泽地带和湖底,或安葬于山洞的堆积层里。
Thus we can infer that Nihewan ape-man may either rest under the bare cliff of the Gorge Area or be buried in the marsh country or deep in the lake bed, or in the accumulation layer of the cavern.
应用推荐