她丈夫没有同情心,她感到无人可以求助。
Her husband was unsympathetic and she felt she had no one to turn to.
虽然威尔斯先生是个社会主义者,但他对工人阶级几乎没有同情心。
Although he is a socialist, Mr. Wells is scarcely in sympathy with the working class.
我和我的父亲关系不好有些年了,我刚好不再对和他之间的关系有兴趣了时候我告诉了我的女友,她并没有同情地点头。
I wasn't on speaking terms with my father for years, and when I told my girlfriend this and that I just didn't care about having a relationship with him anymore, she didn't nod sympathetically.
They don't legislate compassion. It's likely that these were considered acts of, who knows, personal conscience, religious conviction, something that was between the individual and society and their God.
也没有给同情立法,这可能是由于人们认为这些行为,只关乎个人良知,宗教信念或者是,介于个人,社会和上帝之间的某一事物。
Nobody really believed he still had these sympathies, but the whole question was, why didn't he fess up?
没有人真的相信他仍怀有这些同情,但问题是,他为什么不坦率地承认?
So, empathy, caring, sympathy don't kick in, but instead there's the aggression unleashed at somebody and there has to be some level of surprise.
所以移情,关怀,同情没有发挥作用,反而是释放了别人的侵略情绪,还必须在一定程度上出人意料。
应用推荐