海南省为应战纳沙的到来,已经召回所有渔船,暂停飞机和轮渡服务,学校停课。第17号台风纳沙也是今年登陆中国的最强台风。
The province has also recalled ships, suspended flight and ferry services and closed schools in preparation for Nesat, which is the 17th typhoon to hit China this year as well as the strongest.
该报告由纽约州哥伦比亚大学的法尔·纳兹·凯格霍巴蒂、密歇根州奥克兰大学的托德·沙克尔福德和维维安纳·韦克斯·沙克尔福德合作完成。
The report was compiled by Farnaz Kaighobadi of Columbia University in New York state and Todd Shackelford and Viviana Weekes-Shackelford, from Oakland University in Michigan.
印度规划与议会事务部长纳拉亚·纳沙米(V . Narayanasamy)表示,这个问题是由城市化以及印度经济迅速增长过程中“推行开发项目”造成的。
V. Narayanasamy, minister of state for planning and parliamentary affairs, said the problem was caused by urbanisation and the "implementation of development projects" in India's fast-growing economy.
应用推荐