在这样一种关系中,总有一个人是梦想家,而另一个人就要成为承担现实的角色。
In such a relationship one is always the dreamer, and it falls to the other to be the practical party.
我注意到当我以梦想的棱镜或将其他人视为理想角色时交流呈现出完全不同的形态。
I've noticed that conversations take on a whole different flavor when I view them through the dream lens and when I address the other person as a dream character.
一个女性告诉艾丁说,她梦想有白色尖桩围栏,但她遇到的男人都无法满足这个愿望,所以她只能成为一个单亲妈妈,同时肩负着母亲、父亲、培育者还有供养着的角色。
“I want that white-picket-fence dream, ” one woman told Edin, and the men she knew just didn’t measure up, so she had become her own one-woman mother/father/nurturer/provider.
应用推荐