我们相信,如果让动物在实验室里工作,它们会测试我们,以确定我们的耐心、忠诚和对地形记忆的极限。
We believe that if animals ran the labs, they would test us to determine the limits of our patience, our faithfulness, our memory for terrain.
研究者们发现对于人类和大多数哺乳动物来说,连续六个小时或以上的95华氏度以上的极限“湿球温度”,将会使他们面临由于酷热造成的“极易死亡阶段”。
The researchers found that humans and most mammals experience a potentially lethal level of heat stress at a "wet-bulb" temperature above 95 degrees sustained for six hours or more.
并且极限温度减少了动物肉类和奶制品的产量。
And temperature extremes reduce animal production of meat or milk products.
应用推荐