月桂树是指桂冠偏红的、暗棕色的印度东部的一种树木,有蜿蜒卷曲的纹理、木质强韧。指加利福尼亚月桂树或月桂属植物,产于美国的西海岸,木质坚硬、强韧,用于装饰贴面,一般金棕色和黄绿色,有时有暗紫色大斑点。
laurel ; Laurus nobilis ; bay tree ; bay laurel ; sweetwood ; sweet bay ; true laurel ; Grecian laurel
Laurel(月桂树)是一种可供浏览的常绿乔木and树叶互生and披针形或者长椭圆形and滑润狡猾发亮;花带黄色and伞形花序.laurels指用月桂树叶编成的"桂...
基于1156个网页-相关网页
你的看法完全正确。这些是月桂树的叶子。
她领着他绕过月桂树小径,来到长着浓密常春藤的小路上。
She led him round the laurel path and to the walk where the ivy grew so thickly.
正是这条位于两块巨大冰原之间的大陆中部走廊——东部是月桂树冰原,西部是科迪勒兰冰原——促成了向南的迁移。
It was this midcontinental corridor between two massive ice sheets—the Laurentide to the east and the Cordilleran to the west—that enabled the southward migration.
Yet once more, O ye Laurels, and once more Ye Myrtles brown, with Ivy never sere, I come to pluck your Berries harsh and crude, And with forc'd fingers rude, Shatter your leaves before the mellowing year.
我再一次来,月桂树啊,棕色的番石榴和常青藤的绿叶啊,在成熟之前,来强摘你们的果子,我不得已伸出我这粗鲁的手指,来震落你们这些嫩黄的叶子。
The laurels and the myrtles that he addresses here are, of course, the traditional plants classically associated with great poets; but for Milton in this passage, importantly these plants simply aren't ripe yet.
诗中提到的月桂树和常青藤,传统上常常与伟大诗人相联系;,但在弥尔顿的这首诗,重要的是这些植物尚未成熟。
Think about that. All this, Comus explains : Nay Lady, sit; if I but wave this wand, Your nerves are all chained up in Alabaster, And you a statue; or as Daphne was, Root-bound that fled Apollo.
试想一下,所以这一切,Comus解释到:,小姐,坐,但如果我挥舞这个棒子,你的所有神经都束缚在这个大理岩上了,你是一尊雕像,或像月桂树那样,被绑在根上逃往阿波罗。
应用推荐