晚风吹行舟 花路入溪口 际夜转西壑 隔山望南斗 潭烟飞溶溶 林月低向后 生事且弥漫 愿为持竿叟
The evening breeze blows, and I travel along the boat flower road to the mouth of the stream. At night, I turn to the west ravine. Across the mountain, I look at the South 斗 Pool. The smoke flies and melts in the forest. The moon is low, and behind me, there are affairs and the atmosphere is thick. I wish to be an old man holding a pole
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
应用推荐