这要放在平时,显然就是公然违背日本公司礼仪。 但如今绝非“平时”。
In normal times, that would be a glaring breach of Japanese corporate etiquette, but these are not normal times.
不顾平时对薪资缩水和退休金不足的担忧和无奈,许多日本人毫无顾忌的表现出高兴和兴奋的心情。
Setting aside their usual worries and resignation over shrinking paychecks and pension shortfalls, many in Japan responded with unrestrained displays of joy and excitement.
日本内阁官房长官枝野幸男在提到4号反应堆的辐射水平时说,“这种辐射水平对于人体相当有可能造成伤害。”
Chief Cabinet Secretary Yukio Edano, talking of levels of radiation at the no 4 reactor, said: "There is definitely a possibility that this could affect people's bodies."
应用推荐