一旦对于销售低迷的担忧变成现实,汽车厂家将被迫减产裁员,而进口商将减少日本车、欧洲车和韩国车的进口量。
If fears of weaker sales become reality, auto plants will produce fewer vehicles and employ fewer workers, while importers could cut shipments from Japan, Europe and South Korea.
韩国人也许有怨言,但他们的谈判代表对诸如日本等国家的同行深感敬畏,因为那些国家的汽车工业正在和韩国品牌展开激烈竞争。
South Koreans may groan, but their trade negotiators are held in awe by their counterparts in countries like Japan, whose car industry competes fiercely with South Korean brands.
亚洲其他两个大的汽车制造商,日本和韩国,目前还没有加入这一行列中。
Two other big Asian car producers, Japan and South Korea, are not joining in yet.
应用推荐