无论我向左还是向右 No matter if I go left or right
无论今天还是明天 Tomorrow and today
无论深海还是海上 We belong together ; Further seas and over
无论疾病还是健康 in sickness and in health
无论是人还是物 both humans and property ; Either the people or the
无论男生还是女生 Both males and females ; Whether boys or girls
无论是在深海还是海上 Further seas and over
无论是还是 Whether it is or is ; Whether or
无论是爱情还是战争 And in love and war
无论还是 No matter whether it is ; Whatever is ; Whether or
这种情况无论在双亲家庭还是单亲家庭的孩子身上都会发生。
This happens whether the children are in two-parent or one-parent families.
无论在口头还是笔头上,他的语法和句法都非常出众。
His grammar and syntax, both in oral and written expression, were much better than the average.
无论我解释得多么仔细,她还是没弄懂。
But let me use the term "event" anyway, employing it with caution and as if in quotation marks.
但是无论如何我还是使用,“事件“,这个词,小心谨慎地使用它,带引号地使用。
But nevertheless, let's just go with this for a minute, and if we suppose that it took about a generation to enter the land so you see, I've done the math on the side here.
无论如何,我们还是要稍微讨论一下,假设,进入这块土地要一代人的努力,你看,我已经在这边做了算术。
And I end up going back and doing unit testing anyway, to try and figure out why it doesn't work. So over the years, I've just convinced myself I might as well start where I'm going to end up.
第一次从来不会正常运行,因此无论如何我还要回头去做单元测试,找找哪儿出错了,因此经过这么多年,我已经说服自己既然一定要做单元测试,那么还是一开始就做最好了。
应用推荐