三、文献翻译(Translation of Literature) 四、阿拉伯帝国与中华文明的交流(Communication of Civilizations between Arabic Empire and China ) ..
基于36个网页-相关网页
The language and cultural barriers as well as the huge difference between western medicine and TCM cause the TCM literature translation work being beset with difficulties.
由于语言和文化的障碍以及中西医之间理念和概念上存在的巨大差异,导致中医文献翻译工作的困难重重。
参考来源 - 从目的论角度析中医术语翻译原则·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
诺德也提出了四种文本类型本和文献翻译及工具翻译。
Nord claimed four text types and two translation strategies as well: documentary translation and instrumental translation.
最后本文就如何在海事文献翻译教学及法律翻译中应用本文的研究结果提出建议。
Finally, some Suggestions are made on how to apply the findings in the teaching of maritime documents translation and the law translation.
针对这一难题,本文对奈达等人提出的对等理论在中医文献翻译上的应用进行了研究。
The application of Nida's equivalence theory in TCM translation is studied in this thesis.
应用推荐