这 里主要介绍两种意译法: (一)文化对等译法 “文化对等译法”(Cultural Equivalence)是指当 原语言中的颜色词使用的是其基本含义时,而 译语中却习惯使用另一词来表示同一颜色。
基于48个网页-相关网页
文化对等译法
Cultural equivalent translation
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
文章通过分析习语的不同译法及其体现的“对等”原则,依据等效翻译理论对习语翻译过程中存在的文化缺失现象作一简要的探讨。
The primary purpose of this thesis is to analyze the loss of cultural information in the comprehension process in consecutive interpreting and the compensational strategies.
youdao
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动