其文体的显著特征之一就是语言的节奏感和音韵美。
One of the outstanding features of his writing style is the rhythm sensation of the language and the beauty of rhyme.
译语能够传递源语的声色之美、传神之美、形式之美与文体之美,这是翻译的最高境界。
If translation can express the shape, hue, style, and rhyme beauty of the mother language, that is the highest requirement for the translation.
译文体现的情感、情绪、风格、喻义、韵律减美应力争与原作相似或相同。
The emotion, mood, style, metaphoric implication, and rhythmic beauty in the translated version should be similar or equal to the original.
应用推荐