教育家经常告诉那些把英语作为第二语言来学习的孩子的家人,在家里要只说英语,不要说自己的母语。
Quite often, educators tell families of children who are learning English as a second language to speak only English, and not their native language, at home.
在这一几代人积累的智慧之前,问题来了,为什么全国这么多教育家近年来会认为说减少或者消除课间休息是可以接受的呢?
In the face of this accumulated wisdom, the question is why so many educators across the nation have, in recent years, decided that it is acceptable to reduce or eliminate recess.
“一点忙也帮不上,太令人感到沮丧了,”健康教育家兼ARAS工作人员的亚历山德拉·卢卡(alexandra Luca)说。
"It's very frustrating to see that there is nothing you can do to help these people," says health educator and ARAS worker Alexandra Luca.
The educator, Neil Postman once said, " "The kids enter schools as question marks and they leave as periods."
教育家Neil,Postman曾经说过,“孩子进校时像问号而毕业时像句号“
应用推荐