阿尔·顾德曼:在克莱拉工作地点附近的一家酒吧里,她从电视上看到了指控的新闻,熟悉的场景。
AL GOODMAN: at a bar near her job, Clara watches the news about the indictments; familiar images.
哈格曼与癌症抗争了许多年,他于2011年宣布罹患喉癌。哈格曼享年81岁。N PR新闻,丽贝卡·亚伯拉罕报道。
Hagman fought liver cancer for years and in 2011 announced that he had throat cancer. He was 81 years old. Rebecca Abrahams, NPR News.
据npr新闻的丽贝卡·亚伯拉罕报道,哈格曼最为人所熟知的角色是电视剧《朱门恩怨》中让美国人又爱又恨的那个男人。
NPR's Rebecca Abrahams reports Hagman was best known as the man Americans loved to hate, the star of the TV series, Dallas.
应用推荐