她所钟爱的情人可能饱餐了幸福的美味珍馐,但他的心中流动的血在她频频抱拥下被拧干了。
The lover whom she favours may get his fill of bliss, but his heart's blood is wrung out under her relentless embrace.
轻描淡写的一句想念,承载着多少的心酸与幸福,抱一抱才会有温暖。
Down a miss, how much is carrying the sadness and happiness, a hold will be warm.
迈克尔爵士不抱幻想,不想回到他熟悉的住宅去了,过去他一度在那儿做过一个短促的、不可能的、幸福之梦。
Sir Michael has no fancy to return to the familiar dwelling-place in which he once dreamed a brief dream of impossible happiness.
应用推荐