由于美元兑欧元跌至历史低点1欧元兑1.51美元,投资人正把大批资金投入到石油行业和其他货物,以对抗通货膨胀。
With the dollar falling to a record low of $1.51 against the euro, investors were ploughing their funds into oil and other commodities to hedge against inflation.
投资者担心中东的动乱会扩散到其他像沙特阿拉伯那样的更大的石油生产国,这会限制这个地区的石油供给。
Investors have been concerned that uprisings in the Middle East could spread to even larger oil producers, like Saudi Arabia, and limit supply coming from the region.
投资者更担忧的是由此引发的地区性动荡,那会威胁到以色列的安全或世界石油供应,进而影响到还很脆弱的全球经济复苏。
The bigger worry is that unrest spreads through the region, threatening Israel’s security or world oil supplies, and thus a fragile global recovery.
应用推荐