但是她对这行了如指掌,并且“对薪酬要求不高”。 华特丝女士在她那本新出的回忆录《试镜》中率直地写到:“我在“今日”里,就像那些乡村电影中天真无邪的女孩一样:只是默默无闻不被重视的替角。”
like the ingénue in a corny movie, there I was: the patient and long overlooked understudy,” writes Ms Walters in her candid new memoir, “Audition”.
在我遇到我丈夫之前,我和别的女孩没有什么两样,对我未来的丈夫要求多多,包括要求他有自己的房子。
Before I met my husband, I was like any other girl: full of requirements for my future man, including him owning a property.
如果我不能买房子,就没法结婚许多女孩对未来丈夫的第一要求就是要'有房'。
To marry a girl, to have a son, to help get a wife for the son - I have been silly for my whole life, " said my father."
应用推荐