go top

有道翻译

我是自有永有的

I am what I always am

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

双语例句原声例句

  • 出埃及记3:14,摩西告诉人们,神名字自有永有的。”

    In Exodus 3:14 God tells Moses to tell the people that God's name for Himself is "I am."

    youdao

  • 摩西自有永有的说,要对以色列人这样自有打发你们这里来。

    And God said unto Moses, I AM THAT I AM: and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, I AM hath sent me unto you.

    youdao

  • 上帝摩西:“自有永有的”;:“以色列这样说:‘那自有打发你们这里来。’”

    God said to Moses, "I am who I am. This is what you are to say to the Israelites: 'IAM has sent me to you.'"

    youdao

更多双语例句
  • This is a first person sentence that can be translated, "I am who I am," or perhaps, "I will be who I will be," or perhaps, "I cause to be what I cause to be."

    这个第一人称句可以翻译为,“我是自有永有的“或者“将来的“,或者本该的样子“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • So he asks who God is, God says, "I am who am I am" or "I will cause to be what I will cause to be."

    他问上帝到底谁,上帝回答“我是自有永有的“,或者“将会本该的模样“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定