我叫你“滚开”,并没让你按字面意思来理解呀。
When I told you to 'get lost' I didn't expect to be taken literally.
我从今以后要按自己的意思来处理我的一切事务。
I will manage all my affairs myself in my own from this day on.
但这一直都是我的问题,我一向顺着父亲的意思来。
But my problem had always been that I went along with whatever my father wanted.
In that case the red light would be a beacon which means "forward," "go," "follow me," "damn the torpedoes." Right?
他就很可能代表,出发,跟我来等等意思,对吧?
I'm in over my head, so I better just get practical and give you some examples of what I mean."
我意识到自己做不了,因此我最好实际一点,给你们一些例子来传达我的意思“
What I mean by that is, pick a simple set of values, and let's walk through it to see what happens. And this is useful because it's going to allow me to A make sure that I've got something that's going to terminate, it's going to let me make sure that in fact I'm doing the right kinds of updates.
原因你们知道的,好,模拟代码,我的意思就是,选出一系列的值来,然后模拟下代码的执行来看看结果,这很有用因为这让我确保我的程序在某个地方,可以终止,还会让我确保实际上我。
应用推荐