“我应该在这桩交易里得到点什么,”农夫说,“用一只肥鹅换一头猪,真的!”
"I ought to have something into the bargain," said the countryman; "give a fat goose for a pig, indeed!"
美国作家彼得·米勒解释说:“我曾经认为每一只蚂蚁都知道它们要去哪里,以及它们到达那里后应该做什么。”
American author Peter Miller explains, "I used to think that individual ants knew where they were going, and what they were supposed to do when they got there."
我还有最后一个忠告,就是说兴趣爱好固然重要,但是你不应该只考虑兴趣爱好。
Here is my final piece of advice. Pursuing a personal passion is important, but it should not be your only goal.
This apple is probably edible, this dog probably barks and has a tail and eat me-- eats me and doesn't speak English.
这个苹果应该能吃的,这只狗应该会吠的,有尾巴的-,会咬我的,不会说英语的。
And I shouldn't just say he here of course, I mean this is he or she but if I get that wrong going on, please forgive me for it.
我不应该只说他,应该说他或她,如果我以后又没注意,请大家多多包涵
应用推荐