我想知道为何这名可怜的妇女和她的丈夫,为一件自己有理有据的事情,而获得赔偿是那么的难。
I wonder why the poor woman and her husband find it so hard to appeal for redress of an obvious wrong.
我可怜的丈夫认为他娶了一个神经质的女人,因为这个女人会对着菜单哭泣,甚至不能决定去海滩还是去游泳池边坐着。
My poor husband thought that he'd married a neurotic woman who cried at the menu and couldn't even decide whether to go to the beach or sit by the pool.
但是可怜的我,还有我的丈夫,我们所做的只是在沉默中忍受彼此罢了。
But pity me, and my husband, for we do but endure one another in silent patience.
You are no longer like a son to me and like your father, my first husband, 'Ere this kindly Greek took pity on me."
你不像我的儿子,而像父亲,我的第一个丈夫,埃瑞是希腊人,这个好人总是可怜我“
应用推荐