今年春天,美国的信用卡欠款率达到13%,惠誉国际说。
This spring the default rate on American credit CARDS was a record 13%, according to Fitch.
二月,评级机构惠誉国际称,新兴亚洲中,孟加拉国银行属于最弱之流。
In February Fitch, a rating agency, called them among the weakest in emerging Asia.
受国际信誉评级机构——惠誉国际下调葡萄牙债信评级的影响,欧元进一步受打压。
The euro came under more pressure after Fitch, a credit-ratings agency, downgraded its assessment of Portugal's debt.
应用推荐