go top

网络释义专业释义

  pour oil on troubled waters

... 物以类聚,人以群分Birds of a feather flock together. 息事宁人pour oil on troubled waters 喜忧参半mingled hope and fear ...

基于1825个网页-相关网页

  Silent and

乌拉圭裁判的判决早已无可更改,镜子反映了真实 但那真实却是相反的因此,如果英格兰就此息事宁人(Silent and),他们很有可能成功申办到8年后的世界杯,人生,不求活得完美,但求活得实在;到时冠军、金钱都可能手到拿来。

基于176个网页-相关网页

  oil on troubled waters

Too much water drowned the miller:过犹不及 oil on troubled waters:调停纠纷;息事宁人 We never know the worth of water till the well is dry:井干方知水可贵 written in water:(名声、成就)转眼即逝的;昙花一现...

基于74个网页-相关网页

短语

息事宁人的 Serene Bedlam

以求息事宁人 getting along by going along

息事宁人的谎言 Peace-Keeping Lies

  • pour oil on troubled waters

·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress

新汉英大辞典

息事宁人 [xī shì níng rén]

  • (从中调解) patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
  • 短语:
    • (在纠纷中自行让步) make concessions to avoid trouble; gloss things over to stay on good terms; stop a dispute and live and let live; pour oil on the waters [on the troubled waters]; a policy of compromise to let everybody have peace
以上来源于:《新汉英大辞典》

双语例句

  • 礼仪周全息事宁人

    Considerate etiquette can avoid trouble.

    youdao

  • 永远不要为了息事宁人否定自己经验信念

    Never "for the sake of peace and quiet" deny your own experience or convictions.

    youdao

  • 工人得到少量增加薪水只不过一点点息事宁人的甜头。

    The small pay increase that the workers have just received is only a SOP to Cerberus.

    youdao

更多双语例句

百科

息事宁人

息事宁人,汉语成语,拼音是xī shì níng rén,意思是原指不生事,不骚扰百姓,后指调解纠纷,使事情平息下来,消除事端,使人们平安相处。出自《后汉书·章帝纪》。

详细内容

以上来源于: 百度百科
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定