世界旅游组织的数据显示,尽管恐怖主义、战争和疾病肆虐了两年,但全球旅游业仍有适度增长,而中国是推动旅游业增长的引擎。
There has been modest growth in tourism worldwide despite two years of terrorism, war, and disease, and China is the engine driving it, according to the World Tourism Organization.
中国奇迹建立在硬生生的、铲平一切的冷酷恐怖景象之上。
The Chinese miracle is built on a raw, bulldozed landscape of unrelenting horror.
法国诺贝尔奖得主逃离“知识恐怖”去中国追寻疯狂的想法。
French Nobelist Escapes "Intellectual Terror" to Pursue Radical Ideas in China.
应用推荐