这些不同只存在于与想象中,而非现实,就如对前石油大亨也是普金竞争对手米哈伊尔•霍多尔科夫斯基的第二次审判所证明的那样,这场滑稽剧般的审判秀就在梅德韦杰夫的注视下进行。
These are more notional than real, as the farcical second show trial of Mikhail Khodorkovsky, a former oil boss and a Putin rival, which is taking place on Mr Medvedev's watch, demonstrates.
梅德韦杰夫眼下正对乌克兰和摩尔多瓦发表威胁性的言论,并在克里米亚岛重施在格鲁吉亚用过的签发俄罗斯护照的伎俩。
Mr Medvedev is now making menacing statements about Ukraine and Moldova and is replicating its Georgia strategy in the Crimea by distributing Russian passports.
在这项研究中,库珀德霍夫和他的同事考察了一个有6400名受试者的大型研究的分组(INVEST),即国际维拉·帕米的SR -群多普利研究。
For this study, Cooper-DeHoff and colleagues looked at a subgroup of 6,400 participants of a large study, called INVEST (International Verapamil SR-Trandolapril study).
应用推荐