就像弥尔顿笔下的罪恶之神,斯潘塞笔下的错误是一位半女人半毒蛇的怪物,她从各个方面具体化了宗教错误。
Like Milton's Sin, Spenser's Errour is half woman, half serpent, and in a lot of ways she embodies the very problem of religious error.
在《圣诞清晨歌》中有一个无宗教信仰的人逃跑的画面,我认为弥尔顿同时也在描绘一个剧情,某种程度上他希望这样的事情也会发生在自己身上。
With the scene of the flight of the pagan gods at the nativity of Christ Milton is also depicting a scenario that, I think, on some level he's hoping will occur within himself.
But for Milton's contemporaries in the seventeenth century, Milton's power really wasn't at all aesthetic or even religious in nature.
但在17世纪弥尔顿同时代的人看来,弥尔顿的力量却是毫无美感的,甚至本质上不是宗教上的。
But Milton was also beginning to develop in this period a much more strict, a much more disciplined religious temperament.
但弥尔顿这时也开始发展一种更严格,更符合一定规则的宗教性文字。
With this utterly original fable about the fragmentation of what we think of as religious truth, Milton goes out of his way -- this is remarkable.
用这个最原始的关于破碎,的宗教真理的寓言,弥尔顿又开始偏离自己的路线,这很值得注意。
应用推荐