常四爷
Fourth Master Chang
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
常四爷雄赳赳的,提着大而高的画眉笼。
Fourth Elder Chang, a vigorous looking fellow, has a much large thrush cage.
youdao
第一句,老舍先生的《茶馆》里常四爷的一句台词:“我爱咱们的国,可谁爱我啊?”
First, an actor's line of Master Chang in Tea House written by Laoshe, "I love our country, but who loves me?"
应用推荐
模块上移
模块下移
不移动