新加坡的工程师们已经在努力改进斯波特,让它能分辨出人们是在结伴而行或仅仅只是路过草地的陌生人。
Already, Singapore engineers are trying to improve Spot, making it tell if people are together in a group or strangers passing on the grass.
她不仅帮助设计了波特兰的关键自行车专用道路和指导着一堆自行车工程师,她还为了让下一代骑自行车也出了自己的一份力。
Not only did she help design the city's key bikeways and mentor cohorts of bike engineers. She does her part to create the next generation of cyclists, too.
为防止上涨的海水淹没世界低洼地区,建筑师文森特·卡勒波特设计了丽丽派德——供气候难民使用的漂浮岛。
In case rising seawater swamps low-lying parts of the world, architect Vincent Callebaut has dreamt up Lilypad, a floating island for climate refugees.
应用推荐