能源部计划在一家斥资10亿美元的高科技工厂里凝固这些致命的废物。
The Energy Department plans to solidify the deadly waste in a high-tech billion-dollar factory.
如今,船只和工厂在向海洋、河流等排放废物。
Right now, ships and factories are putting wastes into seas, rivers and so on.
同样是一直报道过的,来自欧洲的医院和工厂的放射性废物桶在这一区域的非法丢弃相似地也可能受到制止,如果这曾经真的一再发生。
The illegal dumping in the region of barrels of radioactive waste from European hospitals and factories, which has also been reported, has probably been similarly deterred, if it was taking place.
应用推荐