但是,与尼克松相似的是,布朗首相已经准备好面对人们对于他愤世嫉俗的怀疑。
But, like Nixon, Mr Brown is already struggling to escape the suspicion that he has a grudge against the world.
在竞选之前,尼克·克莱格似乎意识到饱受压榨的中产占了选民的巨大份额,因此故意和全心关注贫困儿童的布朗打对台,强调减少低收入者的税收。
Before the election Nick Clegg seemed attuned to the squeezed middle's lot, pushing tax cuts for lower earners in deliberate contrast to Mr Brown's preoccupation with children in poverty.
他循线找到布朗克斯区的农民,而农民以为哥普尼克想要买鸟来养,得知作者想要弄死它很不开心。
The Bronx farmer he has tracked down assumes that Mr Gopnik wants to buy the bird to raise it; he is not amused to learn that the author wants it dead.
应用推荐