不一会,就过了三个小时,我就想啊,要是有其他人替我做就好了!
Then, into the third hour, I got to thinking, Wouldn't it be great if someone else were doing this?
丹尼尔:我就想要点特别的啊。
就想传说中的鸵鸟一样,她以为她这样不看我,我就不存在,估计在想没人搭理的话我得走啊。
Like an ostrich, she thought that if she couldn’t see me, then I don’t exist or at least I’d go away.
And she calmly says in the hearing of the boy, "Well, if he's going to jump, he's going to jump."
她镇定地用让孩子能听见的声音说,好啊,如果他想跳,那就跳吧“
So they think like, "Really? It's like, Middle East?" And I'm like, "Yeah."
他们就会想,“真的?在中东?”我就说“是啊。”
As I said, in some context last time, how many Russian peasants died in the 1890s thinking, "Oh my god, if the Czar only knew that we're starving, how angry he would be with his officials."
就像我在上一讲提到的,有多少死于1890年代的俄国农民会想,"上帝啊,要是沙皇知道我们在挨饿就好了,他该对手下的官员发多大的火啊"
应用推荐