大量使用暖色如红色和黄色,同时结合一些较冷的蓝色和绿色,尤其能取得好的效果。
In particular, a heavy dose of warm colours such as reds and yellows, along with some more cooling blue and green tones, tends to work well.
塞尔·福里奇百货公司的总监安妮•皮彻称,在经济困难时期,女性尤其钟爱亮红色,因为这能给她们带来更多自信。
Selfridges director Anne Pitcher said that women particularly favour bright red shades during periods of economic hardship because it brings them more confidence.
心脏病和糖尿病在与对饮食习惯中富含“红肉(指没处理前是红色的肉,尤其指牛羊肉)”的联系一直模糊不清。
The link between heart disease or diabetes and a diet rich in red meat has always been a little fuzzy.
应用推荐