合作:对内倡导沟通,对外主张互惠,营造和谐、协调的氛围。
Co-operation :Advocate internal communication and external mutual benefit, build the atmosphere of harmony of and coordination.
就像英国人对外国人说英语的笑话一样,我们以为,通过不断提高音量,大声重复自己的主张,我们会让他们理解。
Like the proverbial Englishman speaking to a foreigner, we thought we could make them understand us by repeating ourselves in a louder voice.
关于第二个问题,我想指出,中方一贯主张和平利用外空,反对外空武器化和外空军备竞赛。
On the second question, China has all along upheld the peaceful use of outer space. We oppose the weaponization and arms race in outer space.
应用推荐