她毕业于宾州大学和史丹佛大学法学院,曾在「家庭庇护所(Sanctuary for Families)帮助家暴受害者,是纽约州执业律师。陈倩雯竞选团队拒绝评价挑战者。
基于50个网页-相关网页
“庇护所”称他们的研究显示38%租用私房的有孩子家庭削减食物开支以承担房租。
Shelter said research showed that 38% of families with children who were renting privately had cut down on food to pay their rent.
我国南部省份广东省为了应对虐童案件不断攀升的状况,拟将增开儿童家庭暴力庇护所。
South China's Guangdong Province will open more domestic violence shelters in response to the rising number of child abuse cases.
“庇护所”房租观察》发现英格兰55%的地方的私房租金让普通劳动阶层家庭难以承受。
The Shelter Rent Watch found that average private rents were unaffordable for ordinary working families in 55% of local authorities in England.
When a community seeks federal funds for separate programs like After-school Programs, Sports Programs, homely shelters, those federal funds should be used in accordance with Constitutional principles and federal law.
当一个团体寻求为其各个项目获得联邦基金时,比如课后项目,体育项目,家庭庇护所,那些联邦基金的使用应该符合,宪法的原则和联邦法律。
应用推荐