不过由于极有可能要到2009年东京证交所才能上市,因此限制了两家之间可选择的正式联合方式。且不论两家无法相互持股,他们的客户将如何从新同盟中获取利益都还有待观察。
But until the TSE goes public, possibly in 2009, its options for more formal tie-ups are limited; without common ownership, it remains to be seen how users will benefit from the new alliance.
且不论两家无法相互持股,他们的客户将如何从新同盟中获取利益都还有待观察。
Without common ownership, it remains to be seen how users will benefit from the new alliance.
他是“另一个俄罗斯”中的重要人物,这个同盟中既有自由派又有民族主义者。他曾经和光头党合作过,还和那些同样持激进民族主义观点的摇滚音乐家们合作过。
A leading light in Other Russia, a coalition that includes liberals and nationalists, Mr Limonov once allied himself with skinheads and rock musicians as well as ultra-nationalists.
应用推荐